Nessuna traduzione esatta trovata per جدير بالاعتماد

Domanda & Risposta
Add translation
Invia

Traduci spagnolo arabo جدير بالاعتماد

spagnolo
 
arabo
Risultati Correlati

esempi
  • Sí cuentas.
    إنت جديرة بالإعتماد
  • Son tan poco confiables. Yo siempre llego temprano.
    .كم هم أشخاص غير جدير بالإعتماد .أنا دائماً أحافظ على مواعيدي معهم
  • ¿Por qué los padres perfectamente inteligentes se vuelven completamente desconfiados cuando tienen que ir al médico?
    لماذا يصبح الآباء الأذكياء بشكل مثالي غبر جديرين للإعتماد عليهم عندما يذهبون إلى الطبيب؟
  • Los informes deben basarse en información fiable y objetiva procedente de diversas fuentes.
    ولا بد أن تقوم الولايات على معلومات موضوعية وجديرة بالثقة بالاعتماد على مصادر متنوعة.
  • Los informes deben basarse en información fiable y objetiva procedente de diversas fuentes.
    وينبغي أن تستند التقارير إلى معلومات موضوعية وجديرة بالثقة بالاعتماد على مصادر متنوعة.
  • Se recomienda que los países que aún no lo hayan hecho agreguen más detalles a los códigos aduaneros agregando dígitos a los códigos de los sistemas armonizados a fin de garantizar la diferenciación de todas las SAO y generar estadísticas detalladas y fiables.
    يوصى بأن تعمد الدول، التي لم تفعل ذلك بعد، على جعل رموز الجمارك الوطنية أكثر وضوحاً بإضافة أرقام على نظام وصف السّلع وفهرستها لضمان تمييز كافّة موادّ ODS من أجل توليد إحصاءات مفصّلة وجديرة بالاعتماد.
  • Otras medidas destacables de protección de la juventud son la adopción de las Orientaciones gubernamentales y el Plan de Acción relativo a la agresión sexual (2001), así como el Acuerdo Multisectorial para los niños víctimas de abusos sexuales o maltrato físico o de una falta de cuidados que ponga en peligro su salud física (2001).
    ومن بين تدابير حماية الشباب الأخرى الجديرة بالذكر اعتماد التوجيهات الحكومية وخطة العمل في مجال الاعتداء الجنسي (2001)، فضلاً عن الاتفاق المتعدد القطاعات لفائدة الأطفال ضحايا الاعتداء الجنسي أو إساءة المعاملة الجسدية أو انعدام الرعاية مما يهدد صحتهم البدنية (2001).
  • Cabe señalar que, desde que se aprobara el Consenso de Monterrey, se ha invertido el descenso que venía experimentando la asistencia oficial para el desarrollo desde hacía decenios.
    ومن الجدير بالذكر أنه منذ اعتماد توافق آراء مونتيري، جرى عكس مسار المساعدة الإنمائية الرسمية بعد أن شهدت عقدا من الانخفاض.
  • Tras la aprobación del Convenio internacional para la represión de los actos de terrorismo nuclear, que se acogió con beneplácito y que la República de Corea firmó y próximamente ratificará, el orador insta a otros Estados a que se adhieran a todos los instrumentos de lucha contra el terrorismo y desplieguen esfuerzos para que el Convenio internacional entre en vigor a la mayor brevedad.
    وعقب الاعتماد الجدير بالترحيب للاتفاقية الدولية لقمع أعمال الإرهاب النووي، التي وقعتها جمهوريا كوريا وسوف تصادق عليها قريباً، فهو يحث الدول الأخرى على الانضمام إلى جميع الصكوك المضادة للإرهاب والعمل لجعل الاتفاقية الدولية سارية المفعول في أقرب وقت.
  • La Comisión alienta al Gobierno de Colombia a perseverar en su encomiable intención de aprobar el Plan Nacional de Acción en Derechos Humanos y Derecho Internacional Humanitario, lo alienta también a aprobar dicho Plan antes de diciembre de 2005 y toma nota con agradecimiento de los esfuerzos que despliega para preparar el Plan tras celebrar consultas abiertas y transparentes con representantes de la sociedad civil.
    "وتشجع اللجنة حكومة كولومبيا على السعي إلى تحقيق نيتها الجديرة بالثناء، ألا وهي اعتماد خطة العمل الوطنية بشأن حقوق الإنسان والقانون الإنساني الدولي، وتشجعها أيضاً على اعتماد خطة العمل هذه بحلول كانون الأول/ديسمبر 2005، وتلاحظ مع التقدير الجهود الجارية التي تبذلها في إعدادها بعد إجراء مشاورات كاملة وشفافة مع ممثلي المجتمع المدني.